tag:blogger.com,1999:blog-27913415882455042712024-02-20T19:03:56.463-08:00e-i-consulting and Preventive Quality Management for TranslationsCross-Cultural Consulting - Training - Translationeurominutemanhttp://www.blogger.com/profile/15477540942167610667noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-2791341588245504271.post-70184396729771428152008-08-31T03:27:00.000-07:002008-08-31T03:31:55.959-07:00Using a Wiki for Collaborative TranslationCollaborative use of wikis for Terminology, Abbreviation & Term Log List, Style Guides, Language Register, Recommendation & Error Log Protocol and more is easily implemented using Google Sites.<br /><br />Google Sites well adapts itself for use as a free Collaborative Translation Wiki with all the Web 2.0 functions needed to enhance the productivity, effectiveness, and efficiency of translation projects.<br /><a href="http://collaborative-translation.ning.com/forum/topic/show?id=2237585%3ATopic%3A341"><br />http://collaborative-translation.ning.com/forum/topic/show?id=2237585%3ATopic%3A341</a>eurominutemanhttp://www.blogger.com/profile/15477540942167610667noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2791341588245504271.post-79371439789097798352008-07-29T11:00:00.000-07:002008-08-01T00:32:58.258-07:00Using Multiple Computer Monitors for TranslationThis report describes how a 30 inch screen offers measurable productivity and efficiency gains:<br /><a href="http://www.gizmag.com/go/6972/">http://www.gizmag.com/go/6972/</a><br /><br />Wikipedia also offers some information:<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Multi-monitor">http://en.wikipedia.org/wiki/Multi-monitor</a><br /><br />This article is about how computer monitors work, which includes a <span style="color: rgb(255, 0, 0);">video showing how to add a monitor to your laptop</span>:<br /><a href="http://computer.howstuffworks.com/monitor.htm">http://computer.howstuffworks.com/monitor.htm</a><br /><br /><span style="font-weight: bold; font-style: italic;">Lockergnome </span>shows Mac users how his two 30 inch monitor setup works on Mac OS X:<br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=wnUSMU63sgs">http://www.youtube.com/watch?v=wnUSMU63sgs</a><br /><span style="font-size:100%;"><br />Take advantage of multiple monitors with Vista’s Remote Desktop</span><br /><a href="http://blogs.techrepublic.com.com/window-on-windows/?p=752&tag=nl.e132">http://blogs.techrepublic.com.com/window-on-windows/?p=752&tag=nl.e132</a><br /><br />Once you get the multi-monitor configuration set up, you might like to install the free multi-monitor toolbar (the download link is farther to the bottom):<br /><a href="http://www.mediachance.com/free/multimon.htm">http://www.mediachance.com/free/multimon.htm</a><br /><br />This enhancement is cool too, <span style="color: rgb(255, 255, 0);">multi-computers & multi-monitors integrated into one keyboard</span>. I haven't done it yet, but it looks like one of my next research and implementation steps:<br /><a href="http://www.mediachance.com/free/multicomp.htm">http://www.mediachance.com/free/multicomp.htm</a><br /><br />Get awed at the YouTube videos I found showing all types of monitor configurations:<br /><br />- Adding up to six monitors via USB<br /><br /><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/lnycEPymZF8&hl=en&fs=1"><param name="allowFullScreen" value="true"><embed src="http://www.youtube.com/v/lnycEPymZF8&hl=en&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><br />- Eight monitor configuration for MS Flight Simulator<br /><br /><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/A3jpG3rv4zI&hl=en&fs=1"><param name="allowFullScreen" value="true"><embed src="http://www.youtube.com/v/A3jpG3rv4zI&hl=en&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>eurominutemanhttp://www.blogger.com/profile/15477540942167610667noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2791341588245504271.post-81418981580263857212008-05-23T23:07:00.000-07:002008-09-01T12:40:57.513-07:00Introduction<span style=";font-family:arial;font-size:100%;" >This blog has the purpose to enable creative, dynamic, and team-minded clients and translation agencies, especially translators, to explore, to share, to discuss, and to collaborate on <span style="font-style: italic; font-weight: bold; color: rgb(255, 255, 51);">endorsed</span><span style="font-style: italic; color: rgb(255, 255, 51);"> <span style="font-weight: bold;">ideas created</span></span>, <span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(255, 255, 51);">best-practice approaches</span>, and <span style="font-style: italic; color: rgb(255, 255, 51); font-weight: bold;">cutting-edge benchmarks</span> regarding <span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);">Preventive</span> <span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);">Quality Management for Translations</span> under the implementation of <span style="font-weight: bold;">Web 2.0</span> and <span style="font-weight: bold;">Open Source</span> technologies (meaning non-commercial or Creative Commons License ones for free use). The following is also an attempt to find a foothold in this issue in compliance with the EU Standard for Translations <a style="font-weight: bold;" href="http://www.statsaut-translator.no/Files/Standard-15038-final-draft-en.pdf">EN15038:2006</a> and the USA Standard for Translations <span style="font-weight: bold;">ASTM F2575-06</span>:</span><br /><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" ><br /></span><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" id="kva50" ><span style="color: rgb(255, 0, 0);" id="b4yq0"><b id="irdn3">Prior to Contracting/Pre-Production</b></span><br /><span id="kva51">1. How to organizationally structure Collaborative Translation 2.0 <a href="http://www.scribd.com/doc/4069269/How-to-Structure-Collaborative-Translation-20">http://www.scribd.com/doc/4069269/How-to-Structure-Collaborative-Translation-20</a>, Schematic Overview of Roles <a href="http://www.gliffy.com/publish/1476779/">http://www.gliffy.com/publish/1476779/</a><br />2. </span></span><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" id="kva50" ><span id="kva51">Quality Best Practice: Virtual Communities <a href="http://advice.cio.com/lionbridge/v_commuting_the_next_frontier_in_global_workforce_management">http://advice.cio.com/lionbridge/v_commuting_the_next_frontier_in_global_workforce_management</a></span></span><br /><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" id="kva50" ><span id="kva51">3. The Book of Collaborative Translation - Table of Contents: <a href="http://collaborative-translation.ning.com/forum/topic/show?id=2237585%3ATopic%3A739">http://collaborative-translation.ning.com/forum/topic/show?id=2237585%3ATopic%3A739 </a><br />4. </span></span><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="p1yz0" ><span id="q59e2"><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="ugck2" ><span id="brqb"><span style="font-family:arial;">Endorsement of professional guidelines </span></span></span></span></span><span id="fylx" style=";font-family:arial;font-size:100%;" ><a title="http://www.proz.com/professional-guidelines" href="http://www.proz.com/professional-guidelines" id="ehfb">http://www.proz.com/professional-guidelines</a></span><br /><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" id="kva50" ><span id="kva51">(on-going discussion <a href="http://www.proz.com/topic/103558">http://www.proz.com/topic/103558</a>)<br />5. Reasons for No Sample Translations </span></span><a href="http://www.gala-global.org/GALAxy-article-why_sample_translations_break_all_the_rules-8668.html"><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" id="kva50" ><span id="kva51">http://www.gala-global.org/GALAxy-article-why_sample_translations_break_all_the_rules-8668.html</span></span></a><br /><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" id="kva50" ><span id="kva51">6. All party use of a web-based or </span><a title="open source" href="http://sourceforge.net/search/index.php?words=%28%2Brequirements+%2Bmanagement%29&type_of_search=soft&pmode=0&limit=50" id="f-7q">open source</a><span id="kva52"> Requirements Management tool,</span></span><span style="color: rgb(255, 0, 255);font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="dkkk0" ><span id="dkkk1"> <span id="llcq0"><span id="q59e0"><span style="font-family:arial;">under</span> <span style="font-family:arial;">evaluation</span></span></span> </span></span><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="p1yz0" ><span id="q59e2"><span style="font-family:arial;"><a href="http://software.forbes.com/requirements-management-software/spotlight/82157/ReqMan/RequirementOne?id=8511557">ReqMan</a> (<a href="http://www.rallydevelopment.com/buy_it.jsp">Rally</a>, </span></span></span><span style="color: rgb(255, 0, 0);font-family:arial;font-size:100%;" id="uf-v0" times="" new="" ><span id="uf-v1"><a id="uf-v2" href="http://sourceforge.net/projects/osrmt">OSRMT 1.5</a></span></span>,<span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="p1yz0" ><span id="q59e2"><span style="font-family:arial;"> <a href="http://www.jamasoftware.com/contour.htm">Jama Contour</a>,</span><span id="fnir0" style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" ><span style="color: rgb(255, 255, 51);"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-family:arial;" > <a href="http://www.e-lm.com/index.php?theme=normal&textsize=small&lang=uk">e-LM.com)</a></span> </span> </span><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" id="kva53" ><br /><span id="kva54">7. All party installation and use of </span><a title="Unified Communications" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_communications" id="xw8b">Unified Communications</a><span id="kva55"> (like<span style="color: rgb(204, 51, 204);"> </span><a style="color: rgb(204, 51, 204);" href="http://www.skype.com/">Skype.com</a><span style="color: rgb(204, 51, 204);">, </span><a style="color: rgb(204, 51, 204);" href="http://www.oovoo.com/">Oovoo.com</a>, <a href="http://meglobe.com/">MeGlobe.com</a>), collaborative applications (Skype in conjunction with <a href="http://www.instacoll.com/product_quick_tour.htm">InstaColl</a>, <a href="http://www.live-documents.com/">Live-Documents</a>), or online conferencing (<a href="http://www.yugma.com/">Yugma</a>)<br /></span></span><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" id="kva56" ><span id="kva57">8. All party establishment and use of a web-based <a href="http://eiconsulting.wordpress.com/about/">Blog Meeting</a> or </span><a title="Project Wiki/Blog" href="http://e-i-consulting.netcipia.net/xwiki/bin/view/Main/WebHome" id="xmra">Project Wiki</a><span id="kva58"> for project communication and information (<a style="font-weight: bold;" href="https://sites.google.com/site/collaborativetranslationwiki/Home">Collaborative Wiki to post messages and comments</a>, to share documents and encourage contributions, to maintain to-do lists, to set project milestones), </span><span id="kva59">document organization and archive (to use tags, to increase search capability), the raise of discussion points and their feedback, and participative involvement of project members, including the use of according </span><img id="ie-x0" src="https://docs.google.com/File?id=dg9xxrf5_938cb586rd6_b" width="13" height="13" /><span id="kva510"> <a href="http://mashable.com/2007/06/11/rss-toolbox/">RSS feeds</a> </span><span id="kva511">(<a style="font-weight: bold;" href="https://sites.google.com/site/collaborativetranslationwiki/Home/c01-terminology/c01-log-list-for-abbreviations-and-terms">Collaborative Wiki Log for Abbreviations/Terms</a>, Style Guide <a href="http://docs.google.com/Doc?id=dg9xxrf5_71dvzcnc">source text</a>/<a href="http://www.englishtalk.net/wiki/index.php?title=The_englishtalk_style_guide">target text</a>, Web 2.0 <a href="http://docs.google.com/Doc?id=dg9xxrf5_88g5cv7s">Information </a></span></span><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="ugck0" ><span style="font-family:arial;"><a href="http://docs.google.com/Doc?id=dg9xxrf5_88g5cv7s">Resources</a>, Network Bookmarking <a href="http://groups.diigo.com/groups/web-20-uebersetzung">Translation 2.0</a></span>, <span style="font-family:arial;">Error Log, <a href="http://eiconsulting.zendesk.com/entries">Help Desk 2.0</a>). </span></span><span style="color: rgb(255, 0, 255);font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="g6jj0" ><br /><span style="font-family:arial;">Blog Meeting <a href="http://eiconsulting.wordpress.com/about/">http://eiconsulting.wordpress.com/about/</a> , Xwiki & XBlog</span></span><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="ugck1" ><span style="font-family:arial;"> </span><a style="font-family: arial;" title="http://www.netcipia.com/" href="http://www.netcipia.com/" id="r_vv">http://www.netcipia.com/</a><span style="font-family:arial;"> , Document Archive </span></span></span></span><a style="font-family: arial;" title="http://www.scribd.com" href="http://www.scribd.com/" id="hxey">http://www.scribd.com</a><br /><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="p1yz0" ><span id="q59e2"><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="ugck1" ><span style="font-family:arial;">9.</span> <span style="font-family:arial;">Project manager and Translation service provider use of a web-based or open source CRM tool.</span></span><span id="u67s" style="color: rgb(255, 0, 255);font-family:arial;font-size:100%;" ><span id="sgx31"><br />Web 2.0 Customer Relationship Management</span> </span><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" ><a id="qgd:" title="http://crm.zoho.com/crm/login.sas" href="http://crm.zoho.com/crm/login.sas">http://crm.zoho.com/</a><br /></span><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="ugck2" ><span style="font-family:arial;">10. Project manager and Translation service provider use of a web-based or open source Personnel Management tool.</span><br /><span id="lozm"><span id="hrka" style="color: rgb(255, 0, 255);"><span style="font-family:arial;">Web 2.0 People Management & Recruitment Solution</span> </span></span><span id="brqb"><a style="font-family: arial;" id="ojfp" title="http://people.zoho.com/" href="http://people.zoho.com/">http://people.zoho.com/</a><br /><span style="font-family:arial;">11. Automatic e-mail project reminders via <a href="http://www.google.com/calendar/">Google Calendar</a>.<br />12. Use of a comprehensive <a href="http://docs.google.com/Doc?id=dg9xxrf5_79hr5d4z">check list for translations</a>.<br /></span><span style="font-family:arial;">13. Use of a web-based <a href="http://docs.google.com/Doc?id=dg9xxrf5_79hr5d4z">project protocol template</a>.<br />14. Implement best-practice <a href="http://docs.google.com/Doc?docid=dg9xxrf5_816zsbxgzc7">project management</a> principles.<br />15. Implement best-practice <a href="http://www.pk-rh.com/en/index.html">risk management</a> principles.<br />16. </span></span></span></span></span><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" id="v65t" ><span id="gv4f" style="color: rgb(255, 0, 0);"><a id="l_ve" href="http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32000L0035:EN:NOT">Directive 2000/35/EC</a></span></span><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" id="v65t" ><span id="gv4f" style="color: rgb(255, 0, 0);"><span id="h_l1" lang="EN-GB"> of the European Parliament and of the Council on combating late payment in commercial transactions</span></span></span><span style="font-size:100%;"><a style="font-family: arial;" href="http://www.pk-rh.com/de/index.html" id="xqc0" title="KMU Risikomanagement"><span id="v65t"><br /></span></a></span><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" id="lupi" ><a title="http://ec.europa.eu/enterprise/regulation/late_payments/index.htm" href="http://ec.europa.eu/enterprise/regulation/late_payments/index.htm" id="dhl2">http://ec.europa.eu/enterprise/regulation/late_payments/index.htm</a></span><br /><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="p1yz0" ><span id="q59e2"><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="ugck2" ><span id="brqb"><span style="font-family:arial;"><br /></span></span></span></span></span><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="p1yz0" ><span id="q59e2"><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" id="fe8h0" ><span style="color: rgb(255, 0, 0);" id="b4yq1"><b id="irdn4">During Production</b></span><br /></span><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="lg:d0" ><span style="font-family:arial;">1. Use of web-based collaborative Web 2.0 or Open Source TM translation applications for translation production (evaluation pending: <a href="http://ebiwrite.com/home.html">EbiWrite</a>, <a href="https://freeway.lionbridge.com/default.aspx">Freeway 2.0</a>, <a href="https://freeway.lionbridge.com/LangTech/Info_TMM.aspx">Logoport</a>, Wordfast 5.5/6.0 in conjunction with <a href="http://www.wordfast.net/index.php?whichpage=jobs&lang=engb">Very Large Translation Memory VLTM</a>, <a href="http://www.across.net/en/index.html">Across v4.0</a>, </span></span></span></span><span id="i0q2" style="font-family:Arial;"><a href="http://www.tmoss.org/tmosswiki/index.php/TMOSS">Translation Memory Open Source System TMOSS</a>, </span><span id="dp2." style="font-family:Arial;"><a href="http://polyglota.sourceforge.net/">Polyglota (Opensource Collaborative Translation Management Tool)</a>)</span><br /><span style="font-family:arial;">2. Synchrone Author < > Translator Processing <a href="http://collaborative-translation.ning.com/profiles/blog/show?id=2237585%3ABlogPost%3A326">http://collaborative-translation.ning.com/profiles/blog/show?id=2237585%3ABlogPost%3A326</a><br />3. Audio Transcription Technology <a href="http://e-i-consulting-translation.blogspot.com/2008/08/audio-transcription-technology.html">http://e-i-consulting-translation.blogspot.com/2008/08/audio-transcription-technology.html</a><br />4. Asia Online Unveils Revolutionary Web-based Statistical Machine Translation Platform with 203 Language Pairs</span> <a href="http://www.pr-usa.net/index.php?option=com_content&task=view&id=110013&Itemid=30"><span style="font-family:arial;">http://www.pr-usa.net/index.php?option=com_content&task=view&id=110013&Itemid=30</span></a><br /><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="p1yz0" ><span id="q59e2"><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="lg:d0" ><span style="font-family:arial;">5. Intermediate delivery with sample review or revision, and </span><a style="font-family: arial;" title="feedback of error types" href="http://eiconsulting.zendesk.com/entries" id="mzb1">feedback of error types</a><span style="font-family:arial;"> (error in the form or error in the meaning?).</span> <a style="font-family: arial;" title="Translation Quality Index" href="http://www.translationquality.com/files/QualityMeas2003.pdf" id="rt8l">Translation Quality Index</a> <a title="Translation Quality Index" href="http://www.translationquality.com/files/MeasuringLanguageQualityWith_TQI.pdf" id="b.ix"><span style="font-family:arial;">More Translation Quality Index</span></a>. <span style="font-family:arial;">All party use of a web-based or open source </span></span><span style="color: rgb(255, 0, 255);font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="oup30" ><span style="font-family:arial;">Error Log tool</span> <span style="font-family:arial;">(evaluation pending)</span></span><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="lg:d1" ><span style="font-family:arial;"> or</span> </span><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="n-4y" ><span id="moum0" style="color: rgb(255, 0, 255);font-family:arial;" >Help Desk 2.0</span><span style="font-family:arial;"> </span><a style="font-family: arial;" title="http://www.zendesk.com/" href="http://www.zendesk.com/" id="y-70">http://www.zendesk.com/</a><br /><span style="font-family:arial;">6.<span style="color: rgb(255, 0, 0);"> </span></span></span></span></span><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-family:arial;" id="puek0" ><span style="color: rgb(255, 0, 0);" id="h5d70"><span style="color: rgb(255, 255, 255);"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Client case solution for enhanced quality<span style="color: rgb(204, 204, 204);font-size:100%;" ><br /></span><span style="color: rgb(204, 204, 204);font-size:100%;" >Step A: 1/3 translation > US English + 2/3 translation > British English</span><span style="color: rgb(204, 204, 204);font-size:100%;" ><br /></span><span style="color: rgb(204, 204, 204);font-size:100%;" >Step B: Subsequently 3/3 editing, review, revision, proofreading, and final verification > US English</span></span><span style="color: rgb(204, 204, 204);font-size:100%;" ><br /></span><br /></span></span></span><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="p1yz0" ><span id="q59e2"><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" id="fe8h1" ><span style="color: rgb(255, 0, 0);" id="q5v32"><b id="irdn5">Post-Production</b></span><br /></span><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="lg:d3" ><span style="font-family:arial;">1. MindMap <a href="http://collaborative-translation.ning.com/forum/topic/show?id=2237585%3ATopic%3A343">Proofreader Check List 2.0</a> Overview: <a href="http://www.mindomo.com/view.htm?m=41e9d425ec624c0bb20494e1faa7dff4">Error Type Structure</a> for Error Log Protocol</span><span id="mh9f0" style="color: rgb(255, 0, 0);font-family:arial;" ><br /><span style="color: rgb(255, 255, 255);"><span style="color: rgb(192, 192, 192);">2.</span> </span>Wiki-based <a style="font-weight: bold;" href="https://sites.google.com/site/collaborativetranslationwiki/Home/c06-log-protocol-for-recommendations-and-errors/log-protocol-revisor-reviewer-proofreader-final-verifier">Recommendation & Error Log Protocol</a> (for Review, </span></span></span></span><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="p1yz0" ><span id="q59e2"><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="lg:d4" ><span id="mh9f1" style="color: rgb(255, 0, 0);font-family:arial;" >Revision</span><span style="font-family:arial;">, </span></span></span></span><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="p1yz0" ><span id="q59e2"><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="lg:d5" ><span id="mh9f2" style="color: rgb(255, 0, 0);font-family:arial;" >Proofreading, </span></span></span></span><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="p1yz0" ><span id="q59e2"><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="lg:d6" ><span style="font-family:arial;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Final Verifying)</span></span> </span><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="n-4y" ><span id="n-4y"><a style="font-family: arial;" title="feedback of error types" href="http://eiconsulting.zendesk.com/entries" id="mzb1">feedback of error types</a><span style="font-family:arial;"> (error in the form or error in the meaning?)<br /></span></span></span></span></span><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="p1yz0" ><span id="q59e2"><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" id="fe8h2" ><span id="fe8h3">3. Quality survey <a href="http://www.surveymonkey.com/">http://www.surveymonkey.com/</a></span></span></span></span><br /><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="p1yz0" ><span id="q59e2"><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="n-4y" ><span id="n-4y"><span style="font-family:arial;">4. Translation client payment behavior blog</span> </span></span><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" id="fe8h2" ><a title="http://translation-client-payment-behavior.blogspot.com/" href="http://translation-client-payment-behavior.blogspot.com/" id="enkt">http://translation-client-payment-behavior.blogspot.com/</a><span id="fe8h3"><br /><a href="http://www.surveymonkey.com/"></a> </span></span><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="n-4y" ><span id="n-4y"><br /><span style="font-family:arial;">Feel free to put this blog on your watchlist, and to use this blog as <span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(255, 255, 51);">Your Suggestion Box</span>. Your contributions are valued.</span><br /><br /></span></span></span></span><span style=";font-family:Times New Roman;font-size:100%;" id="p1yz0" ><span id="q59e2"><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" ><a title="Translation quality links" href="http://www.translationquality.com/TranslationQualityLinks.htm" id="ese2"></a></span></span></span>eurominutemanhttp://www.blogger.com/profile/15477540942167610667noreply@blogger.com0